Paano Ibinaba ng Isang Piraso ng Hardware ang $6 Trillion Stock Market, , noong Oktubre 5, 2020 nang 12:48 am

By
On October 5, 2020
Tags:

(Bloomberg) — Sa 7:04 am noong Huwebes ng taglagas sa Tokyo, napagtanto ng mga tagapangasiwa ng ikatlong pinakamalaking equity market sa mundo na mayroon silang problema. Nag-malfunction ang isang data device na kritikal sa sistema ng kalakalan ng Tokyo Stock Exchange, at nabigo ang awtomatikong pag-backup. Wala pang isang oras bago ang sistema, na tinatawag na Arrowhead, ay dapat magsimulang magproseso ng mga order sa $6 trilyong equity market. Walang makitang solusyon ang mga opisyal ng palitan. Ang buong araw na pagsasara na sumunod ay ang pinakamatagal mula noong lumipat ang palitan sa isang ganap na electronic trading system noong 1999. Umani ito ng kritisismo mula sa mga kalahok sa merkado at mga awtoridad at nagbigay-pansin sa isang hindi gaanong napag-usapan na kahinaan sa pinansyal na pagtutubero sa mundo — hindi software o mga panganib sa seguridad kundi ang panganib kapag ang isa sa daan-daang piraso ng hardware na bumubuo sa isang trading system ay nagpasyang sumuko ang multo. "Ang mga palitan ay isang mahalagang bahagi ng imprastraktura ng merkado at hindi katanggap-tanggap na ang mga pagkakataon sa pangangalakal ay tinanggihan," sinabi ng Ministro ng Pananalapi na si Taro Aso sa mga mamamahayag sa Tokyo. “Nakikipag-ugnayan ka sa mga makina kaya laging posibleng masira ang mga ito. Kailangan nilang likhain ang imprastraktura na nasa isip ang posibilidad na magkaroon ng pagkasira.” Ang sistema ng Arrowhead ng TSE ay inilunsad nang labis noong 2010, na sinisingil bilang isang modernong-panahong solusyon pagkatapos ng serye ng mga pagkawala sa isang mas lumang sistema na nagpahiya sa palitan noong 2000s. Ang "arrow" ay sumisimbolo sa bilis ng pagpoproseso ng order, habang ang "ulo" ay nagmumungkahi ng katatagan at pagiging maaasahan, ayon sa palitan. Ang sistema ng humigit-kumulang 350 server na nagpoproseso ng mga buy at sell na mga order ay nagkaroon ng ilang mga hiccups ngunit walang malalaking outages sa unang dekada nito.Basahin: Tokyo Stock Exchange na Ipagpatuloy ang Trading Biyernes Pagkatapos ng OutageNa nagbago ang lahat noong Huwebes, nang ang isang piraso ng hardware ay tinawag na Hindi . 1 nakabahaging disk device, isa sa dalawang hugis parisukat na kahon ng pag-iimbak ng data, ay nakakita ng error sa memorya. Ang mga device na ito ay nag-iimbak ng data ng pamamahala na ginagamit sa mga server, at namamahagi ng impormasyon tulad ng mga command at kumbinasyon ng ID at password para sa mga terminal na sumusubaybay sa mga trade. Kapag nangyari ang error, dapat na ginawa ng system ang tinatawag na failover — isang awtomatikong paglipat sa No. 2 aparato. Ngunit sa mga kadahilanang hindi maipaliwanag ng mga executive ng exchange, nabigo rin ang prosesong iyon. Nagkaroon iyon ng knock-on effect sa mga server na tinatawag na information distribution gateways na nilalayong magpadala ng impormasyon sa merkado sa mga mangangalakal. Nawawala ang DataSa ganap na alas-8 ng umaga, ang mga mangangalakal na naghahanda sa kanilang mga mesa para sa merkado ay magbubukas makalipas ang isang oras ay dapat na nakakita ng mga indikatibong presyo sa kanilang mga terminal bilang naproseso ang mga order. Ngunit marami ang walang nakita, habang ang iba ay nag-ulat na nakikita ang data na lumilitaw at nawawala. Wala silang ideya kung tumpak ang impormasyon. Makalipas ang isang minuto, ginawa ng bourse ang unang komunikasyon nito, na ipinaalam sa mga system administrator sa mga securities firm na nagkaroon ng isyu. Sa ilang mga brokerage, hindi iyon agad na-filter sa mga nalilitong trading desk. Noong mga 8:05 am, ang Twitter — kadalasang ginagamit ng mga mangangalakal para makipag-ugnayan sa labas ng mas opisyal na mga channel ng komunikasyon na sinusubaybayan ng pagsunod — ay nagsimulang mag-buzz sa mga alingawngaw ng isang isyu. Inilarawan ng mga mangangalakal ang lumalaking pakiramdam ng pagkalito dahil kakaunti ang mga sagot na nagmula sa bourse. "Hindi namin alam kung ito ang aming sistema o ang palitan," sabi ni Masaya Akiba, isang broker sa departamento ng stock-trading ng Marusan Securities Co. "Kinumpirma lang namin ito nang maglabas ng release ang exchange." Sa 8:36 am, sa wakas ay ipinaalam ng bourse sa mga securities firm na ang kalakalan ay ititigil. Makalipas ang tatlong minuto, naglabas ito ng press release sa pampublikong website nito — bagama't sa Japanese lamang. Ang isang nakakalito na isinalin na release sa Ingles ay hindi susundan ng higit sa 90 minuto. Ito ang unang pagkakataon sa halos labinlimang taon na ang palitan ay nagdusa ng kumpletong pagkawala ng kalakalan. Ang Tokyo bourse ay may patakaran na hindi magsara kahit na sa panahon ng mga natural na sakuna, kaya para sa marami sa mga trading floor sa kabisera, ang karanasang ito ay una. Makasaysayang DesisyonAng ilang mga kalahok sa merkado ay nagalit sa pagsasara. Ang iba, na walang magawa, ay inuubos ang kanilang oras sa pamamagitan ng pagbabasa ng mga tala sa pagsasaliksik o pangangalakal ng mga kalakal. "Hindi ko ito masyadong inisip noong una," sabi ni Kiyoshi Ishigane, ang punong tagapamahala ng pondo sa Mitsubishi UFJ Kokusai Asset Management Co. sa Tokyo. “Mabilis na naresolba ang mga naunang pagkawala kaya inakala kong maaantala lang ang mga order.” Noong 2012, pagkatapos ng paglipat sa Arrowhead, mabilis na nalutas ng exchange ang mga limitadong isyu. Inaasahan ng marami na ganoon din ang gagawin ng bourse sa pagkakataong ito. Ngunit sa paglipas ng mga oras, si Hajime Sakai, ang punong tagapamahala ng pondo sa Mito Securities Co., ay lalong hindi mapalagay. sabi. “Hindi ako tulad ng, 'Buksan ang palengke!' Ito ay mas katulad ng, 'alin man ito, tawagan mo ito, mabilis.'"Ang tawag ay nakakatakot. Matapos ang nabigong paglipat sa backup, ang palitan ay manu-manong pinilit ang paglipat sa No. 2 nakabahaging disk device. Sa puntong ito, may pagpipilian ang mga administrador: maaari silang maghangad na muling simulan ang pangangalakal, ngunit ito ay mangangailangan ng ganap na pag-reset ng system — ang pagsasara ng kapangyarihan at pag-reboot. Ang data para sa mga order na natanggap na mula sa mga kumpanya ng seguridad ay mawawala, kung wala na nakansela. Iyon ay hahantong sa anarkiya, sinabi ng mga securities firm sa palitan. Pagkatapos makipag-usap sa mga kalahok sa merkado, ang palitan ay gumawa ng desisyon nito: ang pangangalakal ay matatanggal sa buong araw. Marami sa merkado ang nagsasabing sila ay hinalinhan. Magiging magulo ang isang tawag para ipagpatuloy ang pangangalakal, sabi ng isang manggagawa sa isang brokerage na nakabase sa Tokyo, na walang paraan upang masabi kung aling mga kasalukuyang order ng kliyente ang nananatiling aktibo, habang sinusubukan ding iproseso ang mga bagong pagtatanong at bid. Teknikal na TalakayanSa 4:30 pm lokal na oras, apat na TSE executive, kabilang ang Chief Executive Officer Koichiro Miyahara at Chief Information Officer Ryusuke Yokoyama, ang humarap sa mga mamamahayag sa exchange para ipaliwanag ang outage. Sa isang briefing na tumagal ng humigit-kumulang 100 minuto, yumuko sila bilang paghingi ng tawad sa harap ng masikip na silid bago pumunta sa isang detalyadong teknikal na talakayan tungkol sa pagkasira. ang press conference. Sinagot ng mga executive ang mga tanong mula sa media nang madali, tinatalakay ang mga lugar tulad ng arkitektura ng system sa mga teknikal na termino. Tapat din nilang tinanggap ang pananagutan para sa insidente, sa halip na subukang sisihin ang sisi sa system vendor na Fujitsu Ltd. Nagkaroon ito ng kaunting pagkakahawig sa mga briefing na puno ng gaffe ng ibang mga kumpanya sa Japan noong nakaraan. Sa Twitter, ipinahayag ng publikong Hapones ang pag-apruba nito. "Malinaw na ipinaliwanag ng pamamahala sa briefing kagabi," sabi ni Megumi Takarada, isang senior analyst sa Toyo Securities Co. sa Tokyo. "Ang briefing ay nagbigay ng ilang katiyakan na malinaw na nauunawaan ng management ang isyu." Nang maglaon ng gabi, dumating ang anunsyo na ang bourse ay magsisimulang mag-trade sa Biyernes. Habang lumipas iyon nang walang isyu, maraming tanong ang nananatiling hindi nasasagot. Inutusan ng Financial Services Agency ang exchange na mag-isyu ng ulat tungkol sa outage, ayon sa lokal na media, na maaaring magbigay ng karagdagang insight sa ilan sa mga isyu. Ngunit ang isa sa pinakamalaki ay kung ang parehong uri ng hardware-driven na pagkabigo ay maaaring mangyari sa iba pang mga stock market. Para sa isang strategist, halos tiyak na magagawa nito — ngunit hindi iyon isang bagay na labis na dapat ipag-alala. "Walang kakaibang Japanese tungkol dito," sabi ni Nicholas Smith ng CLSA Ltd. sa Tokyo. “Sa tingin ko kailangan lang nating ilagay iyon sa kahon ng 'mangyayari ang bagay.' Nangyayari ang mga bagay na ito.

Kung Paano Ibinaba ng Isang Piraso ng Hardware ang $6 Trilyong Stock Market(Bloomberg) — Sa 7:04 am noong Huwebes ng taglagas sa Tokyo, napagtanto ng mga tagapangasiwa ng ikatlong pinakamalaking equity market sa mundo na mayroon silang problema. Nag-malfunction ang isang data device na kritikal sa sistema ng kalakalan ng Tokyo Stock Exchange, at nabigo ang awtomatikong pag-backup. Wala pang isang oras bago ang sistema, na tinatawag na Arrowhead, ay dapat magsimulang magproseso ng mga order sa $6 trilyong equity market. Walang makitang solusyon ang mga opisyal ng palitan. Ang buong araw na pagsasara na sumunod ay ang pinakamatagal mula noong lumipat ang palitan sa isang ganap na electronic trading system noong 1999. Umani ito ng kritisismo mula sa mga kalahok sa merkado at mga awtoridad at nagbigay-pansin sa isang hindi gaanong napag-usapan na kahinaan sa pinansyal na pagtutubero sa mundo — hindi software o mga panganib sa seguridad kundi ang panganib kapag ang isa sa daan-daang piraso ng hardware na bumubuo sa isang trading system ay nagpasyang sumuko ang multo. "Ang mga palitan ay isang mahalagang bahagi ng imprastraktura ng merkado at hindi katanggap-tanggap na ang mga pagkakataon sa pangangalakal ay tinanggihan," sinabi ng Ministro ng Pananalapi na si Taro Aso sa mga mamamahayag sa Tokyo. “Nakikipag-ugnayan ka sa mga makina kaya laging posibleng masira ang mga ito. Kailangan nilang likhain ang imprastraktura na nasa isip ang posibilidad na magkaroon ng pagkasira.” Ang sistema ng Arrowhead ng TSE ay inilunsad nang labis noong 2010, na sinisingil bilang isang modernong-panahong solusyon pagkatapos ng serye ng mga pagkawala sa isang mas lumang sistema na nagpahiya sa palitan noong 2000s. Ang "arrow" ay sumisimbolo sa bilis ng pagpoproseso ng order, habang ang "ulo" ay nagmumungkahi ng katatagan at pagiging maaasahan, ayon sa palitan. Ang sistema ng humigit-kumulang 350 server na nagpoproseso ng mga buy at sell na mga order ay nagkaroon ng ilang mga hiccups ngunit walang malalaking outages sa unang dekada nito.Basahin: Tokyo Stock Exchange na Ipagpatuloy ang Trading Biyernes Pagkatapos ng OutageNa nagbago ang lahat noong Huwebes, nang ang isang piraso ng hardware ay tinawag na Hindi . 1 nakabahaging disk device, isa sa dalawang hugis parisukat na kahon ng pag-iimbak ng data, ay nakakita ng error sa memorya. Ang mga device na ito ay nag-iimbak ng data ng pamamahala na ginagamit sa mga server, at namamahagi ng impormasyon tulad ng mga command at kumbinasyon ng ID at password para sa mga terminal na sumusubaybay sa mga trade. Kapag nangyari ang error, dapat na ginawa ng system ang tinatawag na failover — isang awtomatikong paglipat sa No. 2 aparato. Ngunit sa mga kadahilanang hindi maipaliwanag ng mga executive ng exchange, nabigo rin ang prosesong iyon. Nagkaroon iyon ng knock-on effect sa mga server na tinatawag na information distribution gateways na nilalayong magpadala ng impormasyon sa merkado sa mga mangangalakal. Nawawala ang DataSa ganap na alas-8 ng umaga, ang mga mangangalakal na naghahanda sa kanilang mga mesa para sa merkado ay magbubukas makalipas ang isang oras ay dapat na nakakita ng mga indikatibong presyo sa kanilang mga terminal bilang naproseso ang mga order. Ngunit marami ang walang nakita, habang ang iba ay nag-ulat na nakikita ang data na lumilitaw at nawawala. Wala silang ideya kung tumpak ang impormasyon. Makalipas ang isang minuto, ginawa ng bourse ang unang komunikasyon nito, na ipinaalam sa mga system administrator sa mga securities firm na nagkaroon ng isyu. Sa ilang mga brokerage, hindi iyon agad na-filter sa mga nalilitong trading desk. Noong mga 8:05 am, ang Twitter — kadalasang ginagamit ng mga mangangalakal para makipag-ugnayan sa labas ng mas opisyal na mga channel ng komunikasyon na sinusubaybayan ng pagsunod — ay nagsimulang mag-buzz sa mga alingawngaw ng isang isyu. Inilarawan ng mga mangangalakal ang lumalaking pakiramdam ng pagkalito dahil kakaunti ang mga sagot na nagmula sa bourse. "Hindi namin alam kung ito ang aming sistema o ang palitan," sabi ni Masaya Akiba, isang broker sa departamento ng stock-trading ng Marusan Securities Co. "Kinumpirma lang namin ito nang maglabas ng release ang exchange." Sa 8:36 am, sa wakas ay ipinaalam ng bourse sa mga securities firm na ang kalakalan ay ititigil. Makalipas ang tatlong minuto, naglabas ito ng press release sa pampublikong website nito — bagama't sa Japanese lamang. Ang isang nakakalito na isinalin na release sa Ingles ay hindi susundan ng higit sa 90 minuto. Ito ang unang pagkakataon sa halos labinlimang taon na ang palitan ay nagdusa ng kumpletong pagkawala ng kalakalan. Ang Tokyo bourse ay may patakaran na hindi magsara kahit na sa panahon ng mga natural na sakuna, kaya para sa marami sa mga trading floor sa kabisera, ang karanasang ito ay una. Makasaysayang DesisyonAng ilang mga kalahok sa merkado ay nagalit sa pagsasara. Ang iba, na walang magawa, ay inuubos ang kanilang oras sa pamamagitan ng pagbabasa ng mga tala sa pagsasaliksik o pangangalakal ng mga kalakal. "Hindi ko ito masyadong inisip noong una," sabi ni Kiyoshi Ishigane, ang punong tagapamahala ng pondo sa Mitsubishi UFJ Kokusai Asset Management Co. sa Tokyo. “Mabilis na naresolba ang mga naunang pagkawala kaya inakala kong maaantala lang ang mga order.” Noong 2012, pagkatapos ng paglipat sa Arrowhead, mabilis na nalutas ng exchange ang mga limitadong isyu. Inaasahan ng marami na ganoon din ang gagawin ng bourse sa pagkakataong ito. Ngunit sa paglipas ng mga oras, si Hajime Sakai, ang punong tagapamahala ng pondo sa Mito Securities Co., ay lalong hindi mapalagay. sabi. “Hindi ako tulad ng, 'Buksan ang palengke!' Ito ay mas katulad ng, 'alin man ito, tawagan mo ito, mabilis.'"Ang tawag ay nakakatakot. Matapos ang nabigong paglipat sa backup, ang palitan ay manu-manong pinilit ang paglipat sa No. 2 nakabahaging disk device. Sa puntong ito, may pagpipilian ang mga administrador: maaari silang maghangad na muling simulan ang pangangalakal, ngunit ito ay mangangailangan ng ganap na pag-reset ng system — ang pagsasara ng kapangyarihan at pag-reboot. Ang data para sa mga order na natanggap na mula sa mga kumpanya ng seguridad ay mawawala, kung wala na nakansela. Iyon ay hahantong sa anarkiya, sinabi ng mga securities firm sa palitan. Pagkatapos makipag-usap sa mga kalahok sa merkado, ang palitan ay gumawa ng desisyon nito: ang pangangalakal ay matatanggal sa buong araw. Marami sa merkado ang nagsasabing sila ay hinalinhan. Magiging magulo ang isang tawag para ipagpatuloy ang pangangalakal, sabi ng isang manggagawa sa isang brokerage na nakabase sa Tokyo, na walang paraan upang masabi kung aling mga kasalukuyang order ng kliyente ang nananatiling aktibo, habang sinusubukan ding iproseso ang mga bagong pagtatanong at bid. Teknikal na TalakayanSa 4:30 pm lokal na oras, apat na TSE executive, kabilang ang Chief Executive Officer Koichiro Miyahara at Chief Information Officer Ryusuke Yokoyama, ang humarap sa mga mamamahayag sa exchange para ipaliwanag ang outage. Sa isang briefing na tumagal ng humigit-kumulang 100 minuto, yumuko sila bilang paghingi ng tawad sa harap ng masikip na silid bago pumunta sa isang detalyadong teknikal na talakayan tungkol sa pagkasira. ang press conference. Sinagot ng mga executive ang mga tanong mula sa media nang madali, tinatalakay ang mga lugar tulad ng arkitektura ng system sa mga teknikal na termino. Tapat din nilang tinanggap ang pananagutan para sa insidente, sa halip na subukang sisihin ang sisi sa system vendor na Fujitsu Ltd. Nagkaroon ito ng kaunting pagkakahawig sa mga briefing na puno ng gaffe ng ibang mga kumpanya sa Japan noong nakaraan. Sa Twitter, ipinahayag ng publikong Hapones ang pag-apruba nito. "Malinaw na ipinaliwanag ng pamamahala sa briefing kagabi," sabi ni Megumi Takarada, isang senior analyst sa Toyo Securities Co. sa Tokyo. "Ang briefing ay nagbigay ng ilang katiyakan na malinaw na nauunawaan ng management ang isyu." Nang maglaon ng gabi, dumating ang anunsyo na ang bourse ay magsisimulang mag-trade sa Biyernes. Habang lumipas iyon nang walang isyu, maraming tanong ang nananatiling hindi nasasagot. Inutusan ng Financial Services Agency ang exchange na mag-isyu ng ulat tungkol sa outage, ayon sa lokal na media, na maaaring magbigay ng karagdagang insight sa ilan sa mga isyu. Ngunit ang isa sa pinakamalaki ay kung ang parehong uri ng hardware-driven na pagkabigo ay maaaring mangyari sa iba pang mga stock market. Para sa isang strategist, halos tiyak na magagawa nito — ngunit hindi iyon isang bagay na labis na dapat ipag-alala. "Walang kakaibang Japanese tungkol dito," sabi ni Nicholas Smith ng CLSA Ltd. sa Tokyo. “Sa tingin ko kailangan lang nating ilagay iyon sa kahon ng 'mangyayari ang bagay.' Nangyayari ang mga bagay na ito.

,

Instant na Quote

Ilagay ang Stock Symbol.

Piliin ang Exchange.

Piliin ang Uri ng Seguridad.

Pakilagay ang iyong Pangalan.

Pakilagay ang iyong Apelyido.

Pakibigay na lng po ng phone number niyo.

Pakilagay ang iyong Email Address.

Pakipasok o piliin ang Kabuuang Bilang ng Mga Pagbabahagi na pagmamay-ari mo.

Mangyaring ipasok o piliin ang Hinahangad na Halaga ng Pautang na iyong hinahanap.

Mangyaring piliin ang Layunin ng Pautang.

Mangyaring piliin kung ikaw ay isang Opisyal/Direktor.

Ang High West Capital Partners, LLC ay maaari lamang mag-alok ng ilang partikular na impormasyon sa mga taong "Accredited Investor" at/o "Mga Kwalipikadong Kliyente" dahil ang mga terminong iyon ay tinukoy sa ilalim ng mga naaangkop na Federal Securities Laws. Upang maging isang "Accredited Investor" at/o isang "Qualified Client", dapat mong matugunan ang mga pamantayang tinukoy sa ISA O HIGIT pa sa mga sumusunod na kategorya/talata na may numerong 1-20 sa ibaba.

Ang High West Capital Partners, LLC ay hindi makakapagbigay sa iyo ng anumang impormasyon tungkol sa Loan Programs o Investment Products nito maliban kung natutugunan mo ang isa o higit pa sa mga sumusunod na pamantayan. Higit pa rito, ang mga dayuhang mamamayan na maaaring hindi maging kwalipikado bilang isang US Accredited Investor ay kinakailangan pa ring matugunan ang itinatag na pamantayan, alinsunod sa mga patakaran sa panloob na pagpapautang ng High West Capital Partners, LLC. Ang High West Capital Partners, LLC ay hindi magbibigay ng impormasyon o magpapahiram sa sinumang indibidwal at/o entity na hindi nakakatugon sa isa o higit pa sa mga sumusunod na pamantayan:

1) Indibidwal na may Net Worth na lampas sa $1.0 milyon. Isang natural na tao (hindi isang entity) na ang netong halaga, o pinagsamang netong halaga sa kanyang asawa, sa panahon ng pagbili ay lumampas sa $1,000,000 USD. (Sa pagkalkula ng netong halaga, maaari mong isama ang iyong equity sa personal na ari-arian at real estate, kabilang ang iyong pangunahing tirahan, cash, panandaliang pamumuhunan, stock at mga securities. Ang iyong pagsasama ng equity sa personal na ari-arian at real estate ay dapat na nakabatay sa fair market value ng naturang ari-arian na mas mababa ang utang na sinigurado ng naturang ari-arian.)

2) Indibidwal na may $200,000 indibidwal na Taunang Kita. Isang natural na tao (hindi isang entity) na may indibidwal na kita na higit sa $200,000 sa bawat isa sa naunang dalawang taon sa kalendaryo, at may makatwirang inaasahan na maabot ang parehong antas ng kita sa kasalukuyang taon.

3) Indibidwal na may $300,000 Pinagsamang Taunang Kita. Isang natural na tao (hindi isang entity) na may pinagsamang kita sa kanyang asawa na lampas sa $300,000 sa bawat isa sa naunang dalawang taon sa kalendaryo, at may makatwirang inaasahan na maabot ang parehong antas ng kita sa kasalukuyang taon.

4) Mga Korporasyon o Partnership. Isang korporasyon, partnership, o katulad na entity na may higit sa $5 milyon na mga asset at hindi binuo para sa partikular na layunin ng pagkuha ng interes sa Korporasyon o Partnership.

5) Nababagong Tiwala. Isang tiwala na maaaring bawiin ng mga nagbibigay nito at ang bawat isa sa mga nagbibigay ay isang Accredited Investor gaya ng tinukoy sa isa o higit pa sa iba pang mga kategorya/talata na binibilang dito.

6) Hindi na mababawi na Tiwala. Isang tiwala (maliban sa isang plano ng ERISA) na (a) ay hindi maaaring bawiin ng mga nagbibigay nito, (b) ay may higit sa $5 milyon ng mga ari-arian, (c) ay hindi nabuo para sa partikular na layunin ng pagkuha ng interes, at (d ) ay pinamumunuan ng isang tao na may ganoong kaalaman at karanasan sa mga usapin sa pananalapi at negosyo na kaya ng taong iyon na suriin ang mga merito at panganib ng isang pamumuhunan sa Trust.

7) IRA o Katulad na Plano ng Benepisyo. Isang IRA, Keogh o katulad na plano ng benepisyo na sumasaklaw lamang sa isang natural na tao na isang Accredited Investor, gaya ng tinukoy sa isa o higit pa sa iba pang mga kategorya/talata na binibilang dito.

8) Account ng Plano sa Benepisyo ng Empleyado na Direkta ng Kalahok. Isang plano ng benepisyo ng empleyado na nakadirekta sa kalahok na namumuhunan sa direksyon ng, at para sa account ng, isang kalahok na isang Accredited Investor, dahil ang terminong iyon ay tinukoy sa isa o higit pa sa iba pang mga kategorya/talata na binibilang dito.

9) Iba pang ERISA Plan. Isang plano sa benepisyo ng empleyado sa loob ng kahulugan ng Title I ng ERISA Act maliban sa isang planong nakadirekta sa kalahok na may kabuuang asset na lampas sa $5 milyon o kung saan ang mga desisyon sa pamumuhunan (kabilang ang desisyon na bumili ng interes) ay ginawa ng isang bangko, na nakarehistro tagapayo sa pamumuhunan, savings and loan association, o kompanya ng seguro.

10) Plano ng Benepisyo ng Pamahalaan. Isang plano na itinatag at pinananatili ng isang estado, munisipalidad, o anumang ahensya ng isang estado o munisipalidad, para sa kapakinabangan ng mga empleyado nito, na may kabuuang asset na lampas sa $5 milyon.

11) Non-Profit na Entity. Isang organisasyong inilarawan sa Seksyon 501(c)(3) ng Kodigo sa Panloob na Kita, gaya ng binago, na may kabuuang mga ari-arian na lampas sa $5 milyon (kabilang ang mga pondo ng endowment, annuity at life income), gaya ng ipinapakita ng pinakabagong na-audit na mga financial statement ng organisasyon .

12) Isang bangko, gaya ng tinukoy sa Seksyon 3(a)(2) ng Securities Act (kumikilos man ito para sa sarili nitong account o sa kapasidad na katiwala).

13) Isang asosasyon sa pag-iimpok at pautang o katulad na institusyon, gaya ng tinukoy sa Seksyon 3(a)(5)(A) ng Securities Act (kumikilos man ito para sa sarili nitong account o sa kapasidad na katiwala).

14) Isang broker-dealer na nakarehistro sa ilalim ng Exchange Act.

15) Isang kompanya ng seguro, gaya ng tinukoy sa Seksyon 2(13) ng Securities Act.

16) Isang “kumpanya sa pagpapaunlad ng negosyo,” gaya ng tinukoy sa Seksyon 2(a)(48) ng Investment Company Act.

17) Isang kumpanya ng pamumuhunan sa maliit na negosyo na lisensyado sa ilalim ng Seksyon 301 (c) o (d) ng Small Business Investment Act of 1958.

18) Isang “pribadong kumpanya sa pagpapaunlad ng negosyo” gaya ng tinukoy sa Seksyon 202(a)(22) ng Advisers Act.

19) Opisyal ng Tagapagpaganap o Direktor. Isang natural na tao na isang executive officer, direktor o pangkalahatang kasosyo ng Partnership o General Partner, at isang Accredited Investor dahil ang terminong iyon ay tinukoy sa isa o higit pa sa mga kategorya/talata na binibilang dito.

20) Entity na Ganap na Pag-aari Ng Mga Accredited Investor. Isang korporasyon, partnership, pribadong kumpanya sa pamumuhunan o katulad na entity na ang bawat isa sa mga may-ari ng equity ay isang natural na tao na isang Accredited Investor, dahil ang terminong iyon ay tinukoy sa isa o higit pa sa mga kategorya/talata na binibilang dito.

Pakibasa ang paunawa sa itaas at lagyan ng check ang kahon sa ibaba upang magpatuloy.

Singgapur

+ 65 3105 1295

Taywan

Parating!

Hong Kong

R91, 3rd Floor,
Eton Tower, 8 Hysan Ave.
Causeway Bay, Hong Kong
+ 852 3002 4462